????有錢(qián)就是任性
????“有錢(qián)就是任性”出自微博紅人王思聰?shù)囊痪湓挘拔医慌笥巡还芩绣X(qián)沒(méi)錢(qián),反正都沒(méi)我有錢(qián)?!边@話一出,網(wǎng)絡(luò)上便流行起“有錢(qián)就是任性”這句話及相關(guān)事件性串聯(lián)?!坝绣X(qián)就是任性”具有嘲笑有錢(qián)人做事風(fēng)格的意思,并常作為朋友間調(diào)侃用語(yǔ)。
????中小學(xué)生版:Have money and wayward
????大學(xué)生版:The rich can do everything
????英語(yǔ)老師版:Rich and self-willed
????網(wǎng)絡(luò)版:Rich and willful
????也是醉了
????這句話可以追朔到金庸《笑傲江湖》里令狐大俠。愛(ài)開(kāi)玩笑的令狐沖曾這樣諷刺別人諂媚:“我一看到那些人的諂媚樣,可就渾身難受,搖搖晃晃幾欲醉倒?!敝笠蝗骸队⑿勐?lián)盟》玩家們對(duì)這句話情有獨(dú)鐘,不管對(duì)方技術(shù)如何,都喜歡說(shuō):“呵呵,這貨的技術(shù),我也是看醉了”。之后,這個(gè)詞通常表示對(duì)人物或事物無(wú)法理喻和無(wú)力吐槽。
????中小學(xué)生版:Have no language
????大學(xué)生版:I’m dizzy
????英語(yǔ)老師版:I’m speechless
????網(wǎng)絡(luò)版:Are you kidding me?或I become crazy
????不作死就不會(huì)死
????“不作死就不會(huì)死”源自動(dòng)漫《機(jī)動(dòng)戰(zhàn)士高達(dá)》中的臺(tái)詞:“不反抗就不會(huì)死,為什么就是不明白?”后來(lái)演變成“不作死就不會(huì)死”,而“作死”是江浙一帶的通泰方言。其中式英文版翻譯“No zuo no die”,還被錄入美國(guó)在線俚語(yǔ)詞典,成為專有名詞。
????中小學(xué)生版:No zuo no die
????大學(xué)生版:No zuo no die
????英語(yǔ)老師版:No zuo no die
????網(wǎng)絡(luò)版:No zuo no die
????我只想做一個(gè)安靜的美男子
????這句流行語(yǔ)出自網(wǎng)絡(luò)劇《萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到》第二季第一集,是“叫獸易小星”扮演的唐僧掛在嘴邊的口頭禪,全句為“我想我還是安靜的當(dāng)一個(gè)美男子算了”,之后這句話常被用來(lái)自我調(diào)侃。而湖南衛(wèi)視熱播電視劇《古劍奇譚》主角馬天宇在戲外時(shí)也稱“只想安安靜靜做個(gè)美男子”,使這句話更加流行。
????中小學(xué)生版:I only want to be a quiet beautiful man
????大學(xué)生版:I just wanna be a quiet beauty
????英語(yǔ)老師版:Let me be a smart man silently
????網(wǎng)絡(luò)版:Let me be a quiet and handsome boy
????那畫(huà)面太美我不敢看
????這個(gè)流行語(yǔ)出自蔡依林的一首歌《布拉格廣場(chǎng)》,“這畫(huà)面太美我不敢看”。這句話被網(wǎng)友引申為對(duì)奇葩事物的形容,比如看到一張雷人圖片,用這句話可以表達(dá)自己看到圖片受到的視覺(jué)或心理沖擊。
????中小學(xué)生版:So beautiful that I can’t see it
????大學(xué)生版:Too dramatic to see
????英語(yǔ)老師版:It’s so beautiful that I’m too scared to open it
????網(wǎng)絡(luò)版:That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it
????且行且珍惜
????2014年3月31日,馬伊琍微博回應(yīng)文章出軌事件,全文是“戀愛(ài)雖易,婚姻不易,且行且珍惜”。這句話迅速被許多網(wǎng)友用“且行且珍惜”造句。比如,“吃飯雖易,減肥不易,且吃且珍惜”,“失業(yè)雖易,就業(yè)不易,且行且珍惜”等,以玩笑口吻反映一些社會(huì)現(xiàn)象或個(gè)人感受。而“且行且珍惜”在不同語(yǔ)境中,可以有不同譯法。如一部交通安全宣傳片中,“且行且珍惜”被譯作“It can wait”。
????中小學(xué)生版:Cherish when go on
????大學(xué)生版:Just accompany and cherish
????英語(yǔ)老師版:Being in love is easy, being married is not. It’s
????to be cherished
????網(wǎng)絡(luò)版:It is to be cherished
????蠻拼的
????“蠻拼的”本來(lái)是挺努力的意思。但是即使很努力了,卻沒(méi)有成功,有反諷刺意味。因在《爸爸去哪兒2》中被歌星曹格多次提及而引發(fā)關(guān)注,主要用于表達(dá)一些說(shuō)話者對(duì)其所說(shuō)事件或任務(wù)的嘲諷、嘲笑或者鄙夷。
????中小學(xué)生版:Try my best
????大學(xué)生版:Really tried
????英語(yǔ)老師版:Give it one’s best shot
????網(wǎng)絡(luò)版:Pretty strenuous
????萌萌噠
????“萌萌噠”由網(wǎng)絡(luò)熱詞“么么噠”受到日本萌系文化影響演變而來(lái),一般用來(lái)形容一些萌化形象。這個(gè)詞起始于豆瓣小組,有用戶發(fā)帖自稱“今天出來(lái)沒(méi)吃藥,感覺(jué)整個(gè)人都萌萌噠”?!懊让葒}”其實(shí)也就是在說(shuō)“萌萌的”。
????中小學(xué)生版:So cute
????大學(xué)生版:Cutie或Kawaii
????英語(yǔ)老師版:Cutie
????網(wǎng)絡(luò)版:Cutie
????我讀書(shū)少你別騙我
????電影《精武門(mén)》中,李小龍飾演的陳真說(shuō)了這樣一句臺(tái)詞:“我讀書(shū)少,你莫騙我”,而其實(shí)李小龍本人是攻讀哲學(xué)的留學(xué)生。馬伯庸為新書(shū)《我讀書(shū)少,你可別騙我》起名時(shí)特意選用了這句話,也反復(fù)將這句話運(yùn)用在書(shū)中對(duì)白里。這句話被用來(lái)指代知道真相時(shí)一時(shí)無(wú)法接受的無(wú)奈與不解,一般是交談中的調(diào)侃,表示不要欺負(fù)老實(shí)人。
????中小學(xué)生版:Don’t cheat me because I don’t know
????大學(xué)生版:I don't read much, don't lie to me
????英語(yǔ)老師版:Don't fool me for my poor education
????網(wǎng)絡(luò)版:I don't have much education, don't try to fool me
????挖掘機(jī)技術(shù)哪家強(qiáng)?
????這句話源于演員唐國(guó)強(qiáng)為藍(lán)翔職業(yè)學(xué)校代言的廣告。由于藍(lán)翔出現(xiàn)了各種負(fù)面新聞,許多網(wǎng)友開(kāi)始戲用這句話,將其用到各種故事后面。每說(shuō)完一件事,無(wú)論有無(wú)關(guān)系,末尾都要加上一句:“那么,問(wèn)題來(lái)了。挖掘機(jī)技術(shù)哪家強(qiáng)?”
????中小學(xué)生版:Excavator Which looks stronger ?
????大學(xué)生版: Here comes the question, which is the top school of?mining ?
????英語(yǔ)老師版:Which is the strongest in excavator technology ?
????網(wǎng)絡(luò)版:Which excavator school tops the list ?
????(實(shí)習(xí)記者 李思家 實(shí)習(xí)生 吳曦)