昆明信息港訊 (昆明日報(bào) 記者劉瑞) 在剛剛結(jié)束的“商洽會(huì)”GMS電子商務(wù)合作對話暨中國(昆明)數(shù)字經(jīng)濟(jì)與跨境電子商務(wù)高峰論壇上,一款“同步文字翻譯”軟件讓各國參會(huì)者耳目一新。
這款軟件叫多語言國際會(huì)議翻譯系統(tǒng),由國家級(jí)高新技術(shù)企業(yè)昆明東訊科技有限公司與云南財(cái)經(jīng)大學(xué)合作研發(fā),其核心功能是將一種語言同步翻譯成多種語言,目前最多可達(dá)60種。
使用者通過電腦進(jìn)入該系統(tǒng),選中泰語、老撾語、緬甸語、越南語4種目標(biāo)語言,用中文發(fā)言,電腦屏幕上就及時(shí)彈出以上4種語言的文字翻譯。一般一句話的文字翻譯只延時(shí)1-2秒。這個(gè)速度已經(jīng)達(dá)到甚至快于人工同聲傳譯的速度。此外,用手機(jī)在系統(tǒng)上掃描二維碼,就可以進(jìn)入云海商務(wù)社區(qū)App。里面設(shè)立商務(wù)合作、文化教育、國際會(huì)展、科技等不同社區(qū),方便500余位大湄公河次區(qū)域國家的商人和學(xué)者隨時(shí)交流。
云南財(cái)經(jīng)大學(xué)海外學(xué)院的申老師說:“這個(gè)系統(tǒng)很先進(jìn),可以應(yīng)用到多語種教學(xué)當(dāng)中,幫助國際學(xué)生更好地理解課堂內(nèi)容。”一位老撾留學(xué)生在使用后說:“這個(gè)系統(tǒng)的老撾語翻譯很精準(zhǔn)?!?/p>
那么,這個(gè)翻譯系統(tǒng)有沒有可能替代人工同聲傳譯呢?系統(tǒng)開發(fā)帶頭人、云南財(cái)經(jīng)大學(xué)教授易宏說:“目前還不可能完全替代,因?yàn)榇罅繌?fù)雜句型的翻譯還有待提升。這取決于人工智能技術(shù)的發(fā)展速度?!?/p>
目前,該系統(tǒng)已被昆明市科技局相中,準(zhǔn)備引入今年下半年在昆明舉辦的金磚國家技術(shù)轉(zhuǎn)移與創(chuàng)新合作論壇。
短評(píng)
國際化城市更需要軟支撐
在云南建設(shè)面向南亞東南亞輻射中心、昆明建設(shè)區(qū)域性的國際中心城市的過程中,越來越多國際會(huì)議選擇在云南、昆明召開。企業(yè)和高校在人工智能翻譯系統(tǒng)上的有益嘗試,為云南、昆明對外開放搭建起了快速交流的“橋梁”。
當(dāng)前,5G、人工智能、物聯(lián)網(wǎng)等新一代數(shù)字技術(shù)快速發(fā)展,全球正在邁入數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代。在“數(shù)字云南”機(jī)遇下,隨著越來越多的數(shù)字技術(shù)得到開發(fā)應(yīng)用,云南、昆明的國際化道路將越走越寬。