“如果把一個人想象成一本書,衣服就是封面?!苯?,服裝品牌“步履不?!痹诠傥癯鼍艑m格圖書封面。九本書都來自上海譯文出版社2009年起推出的“譯文經(jīng)典”書系。這套小32開精裝版叢書,因封面絢麗別致,被網(wǎng)友戲稱“窗簾布”系列,迄今已出版逾百本,幾乎都來自名家名譯,是不斷重印的經(jīng)典。
謎底很快揭曉:這個在文藝女青年中頗有號召力的服裝品牌將與上海譯文出版社推出聯(lián)名款,第一個系列是“譯文經(jīng)典”書系中的《月亮和六便士》。
“做服裝類衍生品,我們有過小規(guī)模的嘗試,比如2015年推村上春樹的新書《沒有女人的男人們》時,用其中的插圖做過幾款T恤。”上海譯文出版社編輯徐玨說。做文化T恤,門檻相對較低;這次與“步履不?!焙献鞯摹白g文經(jīng)典”系列,有連衣裙、花襯衫等更有設計感的單品。
對誕生11年的“譯文經(jīng)典”書系來說,這是一次“老樹開新花”。這套書系的設計師是業(yè)界頗有知名度的張志全,書系推出時,出版社即有整體裝幀設計考量,保持風格一致。很多讀者成為這套書的擁躉,志在集齊全套。
在世界范圍內(nèi),經(jīng)典書系都有其號召力,比如世界知名英語圖書出版商企鵝蘭登的“企鵝經(jīng)典”,自1935年創(chuàng)建以來,封面設計延續(xù)一貫的企鵝風格,并帶有濃郁的地域文化特征。近年來,“企鵝經(jīng)典”還有小黑書、小彩虹等多個系列。2015年,企鵝首次以獨立展位出現(xiàn)在上海書展,“企鵝經(jīng)典”封面的拉桿箱、筆記本、馬克杯、護照夾、雙肩包、環(huán)保袋等受到熱捧。
據(jù)介紹,今年1月,這次聯(lián)名合作開始洽談,進度很快。第一個系列《月亮和六便士》提取“譯文經(jīng)典”的封面圖案和插圖珍藏本中一幅高更的畫,作為設計元素。第二個系列將是傅雷譯、羅曼·羅蘭的《名人傳》。
徐玨說,這次聯(lián)名采用銷售分成,譯文社獲得的收入部分會與圖書設計師共享。出版社還從圖書編輯和設計師的角度,為服裝品牌提供相關文案輔助。“讀過的書走過的路,都會變成你?!薄罢嫦M?,我們一年里讀過的書,比穿過的衣服多?!辟徺I者收到的包裹、衣服的標簽上,還會印有這些與閱讀相關的句子。
“我們倡導閱讀的氛圍,服裝品牌拍攝的模特照片也有意營造在書房的感覺。品牌還訂購了120本《月亮和六便士》,將組合成加購套餐。”徐玨說。