花樣滑冰也被稱為“冰上芭蕾”。每一位花滑運動員都是一位冰上的舞者,伴著動人的樂曲,花滑運動員們以卓越的身體控制力與藝術(shù)表現(xiàn)力,演繹著一個個扣人心弦的故事。中國花樣滑冰運動起步較晚,與世界頂尖水準(zhǔn)有著不小的差距,中國花滑人在艱難曲折中探索前行。四十多年來,一代代中國花滑人,以堅韌的毅力、堅定的理想,創(chuàng)造了一個個難忘的瞬間,書寫下一段段冰上傳奇。一名偉大的運動員,戰(zhàn)勝的不是別人,而是自己。看似波瀾不驚的日復(fù)一日,終有一天你會體會到堅持的意義。

我國知名花滑運動選手陳露、李成江、龐清、佟健、張昊在央視四套《中國冰雪傳奇》節(jié)目中再度聚首,談起在花樣滑冰比賽中中國傳統(tǒng)文化的回歸,他們也是倍感自豪。


主持人孟盛楠:我相信花樣滑冰發(fā)展得更強、我們走得更遠(yuǎn)是一定的事情。我們也看到了我國的花樣滑冰這幾年有一種回歸,那就是對中國傳統(tǒng)文化的回歸。比如說我們選擇的音樂作品,就有很多是中國風(fēng)的音樂。

陳露(花樣滑冰女子單人滑世界冠軍):這個是1998年滑的《梁?!贰?/span>

李成江(2002年四大洲花樣滑冰錦標(biāo)賽冠軍):我這是《中國功夫》。

主持人孟盛楠:那龐清、佟健你們這套服裝的主題是?
佟健(兩屆世錦賽冠軍、花樣滑冰雙人滑銀牌獲得者):這是《梁?!?。我們大概從2002年第一次拿到四大洲錦標(biāo)賽之后,我們就意識到一個問題:在更多的裁判心目當(dāng)中,中國運動員的技術(shù)很好,但在藝術(shù)表現(xiàn)上感覺跟主流的水平還有一定差距。當(dāng)時的理解就是,一定要把自己的特長和西方優(yōu)秀文化結(jié)合在一起。《穆桂英掛帥》這一套節(jié)目就是中西結(jié)合的一個嘗試。我們兩個有了這樣的嘗試之后,也希望能夠通過努力,更快提升中國雙人滑在國際舞臺上的形象。那中國文化如何能夠讓外國人接受,能夠讓在比賽的時候如何引起共鳴?


龐清、佟健“牡丹亭”扮相(網(wǎng)絡(luò)配圖)

張昊(2006年都靈冬奧會雙人滑亞軍):我的服裝是龍的傳人。
佟?。▋蓪檬厘\賽冠軍):之前我們在冰上有楊宗保、穆桂英的嘗試,也希望在未來的演出平臺上,能夠把中國的戲曲跟冰上項目相結(jié)合。這一次就是我們在裝束上先要定一個形,在未來也會通過各種各樣的嘗試,能夠把中國文化真正地移植到冰上來。我覺得,體育的背后,尤其花樣滑冰承載的內(nèi)容很多,在這個小的舞臺上,能夠把國際融合的、和睦的狀態(tài)展現(xiàn)出來。我覺得,就像在2022年北京冬奧會賽場上,我們要展現(xiàn)的就是世界融合的發(fā)展。
