2月11日,由北京市人民政府新聞辦公室、光明網(wǎng)、中國公共外交協(xié)會(huì)主辦的《外國領(lǐng)導(dǎo)人登長城》系列微視頻發(fā)布儀式在2022北京新聞中心舉行。巴基斯坦駐華大使莫因·哈克(H.E. Mr. Moin ul Haque)以視頻致辭的形式祝賀活動(dòng)順利舉辦。
莫因·哈克表示,中國的長城因其豐富的歷史和民間傳說而享譽(yù)世界。許多巴基斯坦領(lǐng)導(dǎo)人在對(duì)中國訪問時(shí)曾登上長城。作為中國的鋼鐵兄弟,巴基斯坦通過友好捐贈(zèng),在20世紀(jì)80年代幫助修復(fù)八達(dá)嶺北六臺(tái)至七臺(tái)的一段長城。這些微視頻不僅有助于珍藏歷史和各國元首登上長城的重要記憶,而且還有助于促進(jìn)各國之間的友誼、合作和團(tuán)結(jié)。

巴基斯坦駐華大使莫因·哈克(H.E. Mr. Moin ul Haque)視頻致辭 光明網(wǎng)記者張瑜攝
以下是致辭原文:
你好!我是巴基斯坦駐華大使莫因·哈克。非常高興與大家分享我對(duì)《外國領(lǐng)導(dǎo)人登長城》系列微視頻的感受。中國的長城因其豐富的歷史和民間傳說而享譽(yù)世界。長城是為數(shù)不多的能夠代表一個(gè)國家歷史和身份的紀(jì)念豐碑之一。長城是中華民族不屈不撓、開拓創(chuàng)新和卓越建筑的象征。許多巴基斯坦領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)中國進(jìn)行正式和國事訪問期間都登上了長城。事實(shí)上,作為中國的鋼鐵兄弟,我們通過友好捐贈(zèng),在20世紀(jì)80年代幫助修復(fù)八達(dá)嶺北六臺(tái)至七臺(tái)的一段長城。因此,從這個(gè)角度講,系列微視頻的發(fā)布非常重要。熱烈祝賀北京市政府新聞辦公室、光明網(wǎng)和中國公共外交協(xié)會(huì)共同發(fā)布了微視頻系列。這不僅有助于珍藏歷史和各國元首登上長城的重要記憶,而且還有助于促進(jìn)各國之間的友誼、合作和團(tuán)結(jié)。 謝謝各位!衷心祝賀!
Nihao! I am Moin ul Haque , the ambassador of Pakistan to China. I’m so happy to share my views on the launch of this mini-micro-series- on the Heads of States Visits to the Great Wall. The Great Wall of China enjoys worldwide fame for its rich history and folklore. It must be one of those few monuments which defines the history and identity of a nation. It is truly a symbol of the unconquerable spirit, innovative genius and architectural excellence of the Chinese nation. Many Pakistani leaders have visited the Wall during their official and state visit to China. In fact, as a mark of Pakistan’s Iron Brotherhood, we played a very humble role in the restoration of the Badaling section of the Wall from Northern Tower Six to Seven in the 1980s. So, in this respect, this initiative is very important and I would like to congratulate the Information Office of the Beijing Municipality, gmw.cn and the China Public Diplomacy (Association) for the launching of this mini micro-video series. It would not only serve in preserving those foreign memories and important memories of the visits of the heads of states, but it would also contribute in promoting friendship, cooperation and solidarity among nations. So, thank you and congratulations!
(記者宋雅娟、蔡琳、武玥彤)