
由牡丹江恒豐紙業(yè)股份有限公司聯(lián)合云南藝術(shù)學(xué)院藝術(shù)管理學(xué)院舉辦,國家文化貿(mào)易學(xué)術(shù)研究平臺云南中心、中國服務(wù)貿(mào)易研究院,中國造紙博物館(黑龍江),昆明信息港,成都乾錦宏文化傳播有限公司等單位共同支持,“文明互鑒”展覽相約牡丹江,走進中國造紙博物館(黑龍江)。
展覽時間:2022年7月22日-8月22日
展覽地址:中國造紙博物館(黑龍江),黑龍江省牡丹江市陽明區(qū)光華街90號
策展人:姜濤 ?陳波 ?林國成 ?李易澄 ?徐藝瑋
教學(xué)實踐負責(zé)人:楊灼、熊焰、李果霏、張磊、姜衡

中國造紙博物館(黑龍江)
無數(shù)的典籍構(gòu)筑了我們的歷史長河,從洪荒天地之初,對珍視之物留存的渴望,使我們努力地去描繪它,而紙張的出現(xiàn)使這些變得更加從容,使留存的圖像更精細,文字描寫更詳述,事物超越時空的傳播成為了可能。中國四大發(fā)明中紙張的創(chuàng)造,還有印刷術(shù)的推進,使紙作為文字的載體,知識與美的力量能夠跨越時空。想象當最初屈原喊出“天問”!在一遍遍“上下而求索”,這些靈魂吶喊之聲,通過一代代人的接力,把這些詩歌從在竹簡到紙張的記錄傳播,流傳至今。而李杜,蘇軾的詩篇也依賴于在紙張上的留存,把生命的頓悟,倚仗紙張的力量超越時間的傳播。
在本次展覽中,有來自遙遠的埃及莎草紙,在這些工藝之上描繪了一個人歸宿的想象。而來自中國西南清代瑤族的瑤畫,把儒釋道和未知世界的理解變成一個天師道梅山法壇。 給了現(xiàn)在我們理解各種文化混合的入口。日本的神道教吸收了中國道家的神符,在 18 世紀并做了木刻各種符的印刷出版。老撾緬甸的貝葉經(jīng),想象廟宇下的僧侶一針一刻的在昏暗的燈火下,把經(jīng)文刻在貝葉紙上。而清代漂洋過海的通草畫較大規(guī)模把大清的形象和民俗向歐洲傳遞,這成了歐洲理解中華形象的一個窗口,并且體現(xiàn)在19 世紀末意大利出版的中國人物形象的石版畫上,本次也將并列展出。
在其它版畫的紙品上,更有18世紀盧浮宮的沙龍繪畫大展銅版畫的場景。里面依稀見到目前還在博物館陳列的各種傳世名畫,而達芬奇的作品在1810 年的盧浮宮(彼時叫法蘭西畫廊),被歐洲最好的雕刻師用珍貴的銅板技術(shù)復(fù)制出來。吳道子的《八十七神仙卷》,同是人類文明的瑰寶,難得一見,也已不可能相遇,但它的柯羅版與達芬奇的圣母銅版畫將金風(fēng)玉露一相逢,紙張的傳播讓這個成為可能。東西最高文藝跨時空的再聚。二十世紀初金色的日本屏風(fēng)述說著中國敦煌的故事,板倉星光這個不甚知名的藝術(shù)家,但動畫電影《千與千尋》里湯屋真實世界,原型的壁畫正出自他的手筆,而展品也能證實敦煌飛天這個造型在二十世紀上半頁的日本也同樣風(fēng)靡。
當代的水墨畫家林國成把鋼筆線與毛筆線融合在一個山水畫的感受里,把這中國水墨審美的天地與都市的場景,用混合技法創(chuàng)新式呈現(xiàn)。而歐洲文藝復(fù)興拉斐爾的繪畫在中國藝術(shù)家劉和焦的再創(chuàng)作里得到另外的解讀,貫休和尚羅漢畫被畫家蘇家喜以一個個小水彩重新被描述,這些都是發(fā)生在紙上的故事。文字的歷史,精美的繪畫,紙品的其它更多延伸性的應(yīng)用,包括生活里外,日常品,文化的衍生品,無一不彰示著紙張的意義。而把這些不易被覺察的偉大,用一個藝術(shù)展來呈現(xiàn)也是本次展覽的意義:《嘆為觀紙》與人類生生不息地同行。
展覽作品:

吳道子《八十七神仙卷-珂羅版》

達芬奇《圣母、圣嬰和圣安娜》銅版畫——1810盧浮宮出品

埃及莎草紙繪畫

清代外銷通草水彩畫

通草畫展示場景

清代外銷通草水彩畫

意大利《各國服飾》1880年 石版畫

1787 《盧浮宮沙龍展場景》

二十世紀初盧森堡博物館的封面 木刻版畫


《清代瑤族道教神像畫》

《飛天屏風(fēng)繪畫》板倉星光

《梅杜薩之筏》珂羅版畫

董其昌對聯(lián)拓片

林國成作品《樹下達摩,褶皺與波》

劉和焦作品《變體圣母子》

蘇家喜《羅漢系列》
文創(chuàng)展區(qū):
