2014年10月,習(xí)近平總書記在文藝工作座談會上提出殷切希望:“要向世界宣傳推介我國優(yōu)秀文化藝術(shù),讓國外民眾在審美過程中感受魅力,加深對中華文化的認(rèn)識和理解?!痹谶@一講話精神的指引下,中國舞蹈近十年來加快了“中國文化走出去”的步伐,足跡遍及五大洲。2014年,民族舞劇《孔子》的宣傳片登上美國紐約時代廣場納斯達(dá)克大屏幕,并于此后在肯尼迪藝術(shù)中心、林肯藝術(shù)中心、馬林斯基劇院等世界級藝術(shù)劇院成功上演;2015年,中央芭蕾舞團應(yīng)林肯中心藝術(shù)節(jié)之邀,率領(lǐng)180多人的超強陣容上演《牡丹亭》《紅色娘子軍》;2023年,馳騁國際舞壇的現(xiàn)代舞團陶身體劇場在威尼斯雙年展被授予舞蹈銀獅獎……不同于以往“走出去”主要面向海外僑胞,此番踏出國門的中國舞蹈人進一步開拓主流陣地,通過走進主流劇院、面向主流群體、獲得主流媒體推介的演出模式,令更多不同文化背景的世界觀眾感受到了中國舞蹈文化的獨特魅力。
舞蹈人常說“舞動無界”。的確如此,古老的舞蹈藝術(shù)至今仍憑借身體動作這一人類共通的特殊語言,在突破種族、地域、國家的局限,展示文化多樣性,增進文化認(rèn)同,彌合文化裂痕,乃至協(xié)商跨國關(guān)系上發(fā)揮著重要作用?;赝麣v史可知,新中國成立之初,舞蹈便在我國的跨文化交流中扮演了不可或缺的重要角色,甚至形成了獨特的舞蹈外交,即通過學(xué)習(xí)和表演他國民族舞蹈來展現(xiàn)相互尊重與合作的外交理念,借用舞蹈藝術(shù)的情感力量來與世界人民建立友好聯(lián)系。隨著中國舞蹈作品在世界各地相繼上演,我們也不得不承認(rèn),“舞動無界”是相對而言的“無界”。面對文化差異,中國舞蹈人正努力用創(chuàng)演實踐探索著如何實現(xiàn)舞蹈的跨文化交流與傳播。
對源自西方的舞蹈種類而言,國際化的舞蹈語言為中國的芭蕾舞、現(xiàn)代舞作品降低了跨文化交流的難度,使其更容易為國際演出市場所接受和認(rèn)可。如我國芭蕾舞團中的翹楚中央芭蕾舞團多次應(yīng)邀登上英國皇家歌劇院、法國巴黎歌劇院等西方主流劇院。該團更是在與國際一流劇院的合作中,探索出了攜“一中一洋”兩類作品進行國際演出的新模式:一方面以《天鵝湖》《吉賽爾》《希爾薇婭》《堂·吉訶德》等經(jīng)典舞劇彰顯舞團深厚的古典芭蕾藝術(shù)功底;另一方面,則以《紅色娘子軍》《大紅燈籠高高掛》《牡丹亭》《梁祝》《黃河》《敦煌》等極具中國特色的原創(chuàng)舞劇來展現(xiàn)中國舞蹈的獨有風(fēng)采,并以此實現(xiàn)中外芭蕾的平等對話。
由近年來的創(chuàng)作實踐可知,東來之“西舞”在扎根中國后得以成功走向世界,主要續(xù)接了三個傳統(tǒng),并協(xié)調(diào)好了三者間的關(guān)系,即西方舞蹈的傳統(tǒng)、中國舞蹈的傳統(tǒng)、中國文化的傳統(tǒng)。如陶身體劇場的創(chuàng)作延續(xù)了西方現(xiàn)代舞對身體研究的“情有獨鐘”,受到了珍尼弗放松技術(shù)的啟發(fā),又特別吸收了中國舞蹈中身體的爆發(fā)力和控制力、空間翻騰躍起技術(shù)的重心與連接等,其作品被認(rèn)為是讓西方看見東方、東方看見西方的舞蹈。陶身體劇場也因其獨特的身體表達(dá)和藝術(shù)理念,成為中國最受國際演出市場歡迎的現(xiàn)代舞團之一,其海外演出收入一度占據(jù)該團所有演出收入的九成。再如改編自昆曲的芭蕾舞劇《牡丹亭》,為世界人民講述了一個中國版“人鬼情未了”的愛情傳奇。然而,西方芭蕾與中國傳統(tǒng)戲曲的結(jié)合,帶來的不僅僅是題材、內(nèi)容的中國化和舞蹈語言的突破與創(chuàng)新,還要解決西方舞蹈形態(tài)、動律與中國傳統(tǒng)人物形象的適切與調(diào)和,以及對傳統(tǒng)文化當(dāng)代價值和世界意義的彰顯。此三種傳統(tǒng)的承繼和發(fā)展,將使本土化的芭蕾和現(xiàn)代舞為世界舞蹈注入來自中國的創(chuàng)作經(jīng)驗。
對古典舞、民族民間舞等傳統(tǒng)舞蹈種類而言,盡管跨文化交流之路仍任重道遠(yuǎn),但也已經(jīng)取得了突破性進展。不同于芭蕾舞、現(xiàn)代舞等舶來舞種,試圖通過民族化、本土化道路來達(dá)成“有我”之境,中國的民族舞劇創(chuàng)作則嘗試通過找尋價值觀層面的共識,達(dá)成一種超越文化差異的共情,似乎進入了一種“無我”之境。如舞劇《孔子》國際巡演負(fù)責(zé)人陶誠認(rèn)為,《孔子》“在國內(nèi)外受到歡迎得益于思想內(nèi)核,其所體現(xiàn)的‘仁’‘禮’‘信’等中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化精髓是全世界的共識”。再如先后4次赴日本,足跡遍布日本全境,且在美國獲得《紐約時報》《華爾街日報》等媒體肯定的《朱鹮》,在編導(dǎo)佟睿??磥?,該劇便是“把人與自然的關(guān)系簡化再簡化”,直至抽離出生存與毀滅的命題,其底層邏輯便是“人類與關(guān)乎其自身生存的他者的關(guān)系”。
值得關(guān)注的是,近年來在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護工作的積極開展下,大量杰出的傳統(tǒng)民間舞蹈得到政策和資金的大力支持,受到社會各界的極大關(guān)注。原來“下里巴人”難登大雅之堂的傳統(tǒng)民間舞蹈,也開始紛紛亮相世界舞臺,在現(xiàn)代社會的文化場域中占下一席之地。譬如,浙江的長興百葉龍多次受邀赴瑞士、英國、卡塔爾等國參加演出。這一貼近原生形態(tài)的舞蹈表演,初為朵朵荷花,瞬間幻化為沖天巨龍,時而婀娜纏綿,時而奮勇沖霄,令各國觀眾直觀感受到中國民眾的想象力和創(chuàng)造力,以及中國舞蹈文化的多樣性和獨特性。但此種類型的傳統(tǒng)舞蹈具有自身的語言范式,若為迎合國際市場而將其從周遭環(huán)境的互動中剝離出來,以舞臺化的方向進行人為改造,則有可能使其喪失生機與活力。
走向世界的中國舞蹈已經(jīng)交出了一份令人較為滿意的答卷,其成果既得益于政府的支持、社會的參與、市場的運作,又得益于中國舞蹈人對跨文化交流規(guī)律的理解與運用。與此同時,我們?nèi)匀蝗狈⒛抗馔断蛏鐣詥栴}、世界性問題進行深入思考的編創(chuàng)者,也仍需提醒自己勿為“走向世界”的強烈愿望而產(chǎn)生“自我東方化”的傾向,真正具有個性的舞蹈必然既不為逢迎西方也不為取悅東方,而是由精神的內(nèi)部生長出來,并從身體中真誠地傳達(dá)出來。相信這些用身體語言講述的真實情感和故事,也終將隨著舞蹈的傳播成為全世界的故事。(廖燕飛)